Сразу хочу сказать, что эта тема не для того, чтобы поучать, клеймить или как-то по-другому обижать тех, кто допускает ошибки. Читать тему или нет, следить за письменной речью или не следить - каждый для себя решает сам. Тем более, что мы в Интернете, где изначально терпимо относятся к "языковым" огрехам. И всё же... И всё же без ошибок лучше чем с ними, неправда ли?
Итак, по общим наблюдениям, чаще других встречаются такие ошибки.
[b][size=150]1. Просто слова[/size][/b]
1.1. [b]аклиматизация[/b], а верно: [i][b]ак[color=#008000]К[/color]лиматизация[/i][/b]. Да, слово непростое, проверить нечем, надо напрячь память. Из это же серии, например, "[i][b]ак[color=#008000]К[/color]уратность[/i][/b]".
1.2. [b]ап[color=#FF0000]П[/color]еляция[/b], но это заумное слово пишется так: [b][i]апел[color=#008000]Л[/color]яция[/i][/b]. И опять, к сожалению, его нельзя проверить с помощью другого слова, придётся просто запомнить.
1.3. [b]буд[color=#FF0000]И[/color]те[/b] (в значении побуждения, а не пРобуждения), правильно: [i][b]буд[color=#008000]Е[/color]те[/b][/i]. Для сравнения: "Вы буд[color=#008000]е[/color]те суп" и "Буд[color=#008000]и[/color]те меня на заре". Кстати, отличный пример того, зачем нужны правила орфографии. Ошибка в одной букве полностью меняет смысл слова.
1.4. [b]декл[color=#FF0000]О[/color]рация[/b], [b]д[color=#FF0000]И[/color]кларация[/b], [b]д[color=#FF0000]И[/color]кл[color=#FF0000]О[/color]рация[/b], между тем, этот документ называется [b][i]д[color=#008000]Е[/color]кл[color=#008000]А[/color]рация[/i][/b]. В случае с "о" и "а", наверное, подножку ставит тяга русского языка к письменной "о" в словах, которые устно произносятся с "а", вроде "собака", "корова". Но здесь не тот случай.
1.5. [b][color=#FF0000]Д[/color]ень [color=#FF0000]Р[/color]ождения[/b], [b][color=#FF0000]Д[/color]ень рождения[/b], но вопреки привычке, оба слова пишутся со строчными (маленькими) буквами: [b][i][color=#008000]д[/color]ень [color=#008000]р[/color]ождения[/i][/b].
1.6. [b]ед[color=#FF0000]И[/color]м[/b] (в значении езды, передвижения), хотя очевидно, что надо [b][i]ед[color=#008000]Е[/color]м[/i][/b]. Возможно, с толку сбивают слова "проездили", "съездили". И снова необходимость орфографии во всей красе: из-за одной буквы езда (то есть глагол "едем") превращается в поглощение пищи (в глагол "едим").
1.7. [b]езди[color=#FF0000]Е[/color]т[/b], [b]ез[color=#FF0000]ДИЮ[/color][/b], [b]езд[color=#FF0000]ИЮ[/color]т[/b], а нужно [i][b]ездит[/b][/i], [b][i]ез[color=#008000]ЖУ[/color][/i][/b], [b][i]езд[color=#008000]Я[/color]т[/i][/b]
1.8. [b]за[color=#FF0000]_[/color]ранее[/b], [b]заран[color=#FF0000]Н[/color]ее[/b], но единственно правильный вариант - [b][i]заранее[/i][/b].
1.9. [b]зар[color=#FF0000]О[/color]ботать[/b] (зар[color=#FF0000]о[/color]боток, зар[color=#FF0000]о[/color]ботался и т.п.) - в корне слово "работа", и поэтому [i][b]зар[color=#008000]А[/color]ботать[/b][/i] (зар[color=#008000]а[/color]ботался, зар[color=#008000]а[/color]боток).
1.10. [b]изв[color=#FF0000]Е[/color]ни[/b] (изв[color=#FF0000]е[/color]ните, изв[color=#FF0000]е[/color]няюсь и т.п.), верно: [b][i]изв[color=#008000]И[/color]ни[/i][/b] (изв[color=#008000]и[/color]ните, изв[color=#008000]и[/color]няюсь). Если вспомнить, что в корне здесь слово "вина", то все сразу встаёт на свои места. А еще можно опереться на проверочное слово "невинность". Кстати, "извиняюсь" - слово для культурной речи неподходящее, правильно "извините".
1.11. [b]контр[color=#FF0000]О[/color]банда[/b], [b]контр[color=#FF0000]О[/color]б[color=#FF0000]О[/color]ндист[/b], а надо: [b][i]контр[color=#008000]А[/color]банда[/i][/b], [b]контр[color=#008000]А[/color]б[color=#008000]А[/color]ндист[/b].
1.12. [b]л[color=#FF0000]Е[/color]шили[/b], [b]л[color=#FF0000]Е[/color]шат[/b] и т.п. писать следует так: [i][b]л[color=#008000]И[/color]шили[/b][/i], [b][i]л[color=#008000]И[/color]шат[/i][/b]. Леший здесь совершенно ни при чём, поэтому на это сказочное существо при написании подобных слов засматриваться не надо. Засматриваться надо на проверочное слово "лишний".
1.13. [b]на[color=#FF0000]_[/color]столько[/b], между тем, верно так: [i][b]настолько[/b][/i].
1.14. [b][color=#FF0000]нипричём[/color][/b], [b]ни[color=#FF0000]_[/color]причём[/b], [b]н[color=#FF0000]Е[/color] при чём[/b], в то время как следует писать [b][i]н[color=#008000]И_[/color]при[color=#008000]_[/color]чём[/i][/b] (три слова).
1.15. [b]н[color=#FF0000]Ь[/color]юанс[/b], а надо [b][i]нюанс[/i][/b]. Вероятно, виной всему английские слова "new" и "news", нюанс с ними перекликается по звучанию.
1.16. [b]п[color=#FF0000]А[/color]нтон[/b], [b]п[color=#FF0000]А[/color]нтонный[/b], в то время как это плавсредство правильно называется [b][i]п[color=#008000]О[/color]нтон[/i][/b], а мост, соответственно, [b][i]п[color=#008000]О[/color]нтонный[/i][/b]. Проверочного слова нет, надо просто запомнить.
1.17. [b]присоед[color=#FF0000]Е[/color]ниться[/b], [b]присоед[color=#FF0000]Е[/color]няйтесь[/b] и т.п., правильно же: [b][i]присоед[color=#008000]И[/color]ниться[/i][/b], [i][b]присоед[color=#008000]И[/color]няйтесь[/b][/i]. Проверочные слова: единственный, единый и им подобные.
1.18. [b]проблем[color=#FF0000]М[/color]а[/b], должно быть: [b][i]проблема[/i][/b]. Полагаю, на слове спотыкаются из-за слов вроде "дилемма", "фонограмма" и других подобных.
1.19. [b]проб[color=#FF0000]Ы[/color]вать[/b] (проб[color=#FF0000]Ы[/color]вали, опроб[color=#FF0000]Ы[/color]вать), при правильных вариантах: [b][i]проб[color=#008000]О[/color]вать[/i][/b] ([i]проб[color=#008000]О[/color]вали[/i], [i]опроб[color=#008000]О[/color]вали[/i]). Если бы нормой было "пробЫвать", то при спряжении глагол превращался бы в уродцев вроде "пробЫВАю", "пробЫВАешь" (правильно, конечно, пробую и пробуешь).
1.20. [b]симп[color=#FF0000]О[/color]тичный[/b], тогда как нужно: [b][i]симп[color=#008000]А[/color]тичный[/i][/b]. Тут наверняка наследил жаргонизм "симпотный", хотя помнить надо, прежде всего, о симпатии.
1.21. [b]с[color=#FF0000]Ъ[/color]экономить[/b], а правильно: [b][i]сэкономить[/i][/b]. Подводит рука, набитая в написании слов "съездить", "отъехать" и т.п. Освежить знания по использованию твёрдого знака можно [url=http://www.gramota.ru/class/coach/tbgramota/45_68]здесь[/url].
1.22. [b]т[color=#FF0000]О[/color]лмуд[/b], [b]талму[color=#FF0000]Т[/color][/b], [b]т[color=#FF0000]О[/color]лму[color=#FF0000]Т[/color][/b], верный вариант единственный: [b][i]т[color=#008000]А[/color]лму[color=#008000]Д[/color][/i][/b]. Также стилистически неверно говорить толстый (большой, увесистый и т.п.) талмуд, поскольку талмуд изначально - толстая и увесистая книга.
1.23. [b]тр[color=#FF0000]И[/color]нога[/b], но надо: [b]тр[color=#008000]Е[/color]нога[/b]. Сделать ошибку соблазняет цифра три, её же легко НЕверно использовать для проверки.
1.24. [b]шла[color=#FF0000]К[/color]баум[/b], на самом деле [i][b]шла[color=#008000]Г[/color]баум[/b][/i]. В последнее время ошибка встречается всё чаще и чаще. Она и подтолкнула к созданию этой темы.
1.25. [b]экстр[color=#FF0000]И[/color]мально[/b] (экстр[color=#FF0000]И[/color]мальный, экстр[color=#FF0000]И[/color]мальная и т.п.), а правильно: [b][i]экстр[color=#008000]Е[/color]мально[/i][/b] ([i]экстр[color=#008000]Е[/color]мальный[/i], [i]экстр[color=#008000]Е[/color]мальная[/i]). Виной всему, полюбившееся многим в последнее время, слово "экстрим" (калька из английского). Однако к давно обитающим в русском языке словам "экстремально" и им подобным "экстрим", в качестве проверочного слова применять нельзя.
[b][size=150]2. Географические названия[/size][/b]
2.1. [b]Бугаевка - Просян[color=#FF0000]е[/color][/b], на русском языке погранпереход величают [b][i]Бугаевка - Просян[color=#008000]ое[/color][/i][/b]. И снова причина ошибки в украинском варианте названия.
2.2. [b]Гайворон[/b] (часть названия погранперехода или город в Белгородской области) - правильно так:[b][i]Г[color=#008000]р[/color]айворон[/i][/b]. Ещё ошибка: ударение на первое или второе "о", то есть произносят: "Грайв[color=#FF0000][b]о[/b][/color]рон" или "Грайвор[color=#FF0000][b]о[/b][/color]н". Правильное ударение на "а": Гр[b][color=#008000]а[/color][/b]йворон.
2.3. [b]Гопт[color=#FF0000]И[/color]вка[/b] - так это слово читается по-украински, однако официальный русский перевод названия: [b]Гопт[color=#008000]О[/color]вка[/b]. Я и сам всё время писал "Гоптивка", буду исправляться.
2.4. [b]Зап[color=#FF0000]А[/color]рожье[/b], [b]З[color=#FF0000]О[/color]порожье[/b], однако правильный вариант один: [b][i]З[color=#408000]А[/color]п[color=#408000]О[/color]рожье[/i][/b]. Вы не ошибётесь, если вспомните, что название происходит от словосочетания "За порогами" (имеются в виду пороги Днепра до появления водохранилищ).
2.5. [b]Новые Яр[color=#FF0000]И[/color]ловичи[/b], тогда как на деле официально это [b][i]Новые Яр[color=#008000]Ы[/color]ловичи[/i][/b].
2.6. [b]П[color=#FF0000]и[/color]сочин[/b], по-русски же: [b][i]П[color=#008000]е[/color]сочин[/i][/b]. Ошибка возникает из-за украинского написания названия этого посёлка: "Пiсочин"
2.7. [b]С[color=#FF0000]Е[/color]мферополь[/b], [b]Симф[color=#FF0000]И[/color]рополь[/b], но единственно верное название столицы Крыма - [b][i]С[color=#008000]И[/color]мф[color=#008000]Е[/color]рополь[/i][/b]. Слово, конечно, трудное для запоминания, но если привязать к нему формулу: "Сначала "и", потом "е", станет чуть полегче.
2.8. [b][color=#FF0000]Щ[/color]ебекино[/b] - ошибка хит! Надо так и только так: [b][i][color=#008000]Ш[/color]ебекино[/i][/b]. Щебетание тут совершенно ни при чём.
[size=150][b]3. Пунктуация и всё остальное[/b][/size]
[i](полагаю, большинство ошибок здесь простительны, ибо очень уж много у нас знаков препинания и правил к ним. Но базовые принципы лучше блюсти, иначе текст трудно читать)[/i].
3.1. Правило наиглавнейшее: знаки препинания и [b][u]абзацы[/u][/b] надо использовать. Без них текст сливается в бесконечно унылый кирпич из слов, мысль автора уловить трудно, а желание бросить чтение возрастает с каждой новой буквой. Знаки и абзацы дают время перевести дух, отбивают "микротемы" внутри текста, раскладывают повествование по полочкам, подсказывают, где задуматься, а где улыбнуться. Вот ещё сравнение: текст без абзацев и знаков препинания похож на типовую панельную многоэтажку - серо, некрасиво, невыразительно, одинаково. Текст с абзацами и знаками - это уже дом, построенный по индивидуальному проекту, непохожий на другие.
3.2. Все знаки препинания НЕ отделяются пробелом от слов, за которыми поставлены. Но пробелом обязательно отбивается следующее слово. Неправильно: "Мы взяли с собой навигатор[color=#FF0000][b],[/b][/color]распечатки[color=#FF0000][b],[/b][/color]термос" или "Мы взяли с собой навигатор [color=#FF0000][b],[/b][/color] распечатки [color=#FF0000][b],[/b][/color] термос", либо "Вы взяли с собой навигатор [b][color=#FF0000],[/color][/b]распечатки [b][color=#FF0000],[/color][/b]термос". Правильно: "Мы взяли с собой навигатор[color=#008000][b],[/b][/color] распечатки[color=#008000][b],[/b][/color] термос".
3.3. О многоточии.
3.3.1. У знака "многоточие", в большинстве случаев, три точки, то есть выглядит он так: [b][color=#008000]...[/color][/b] Не четыре, пять или шесть, а именно три, даже если знак стоит в конце предложения. Он сжимается до двух точек, если надо использовать его вместе с вопросительным или восклицательным знаком (подробнее [url=http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=mnogo]тут[/url]).
3.3.2. Сразу после многоточия никаких знаков препинания быть не может. Ни запятых, ни точек, ни-че-го.
3.3.3. Не стоит усердствовать в использовании многоточия. Одна из его основных целей - показать недосказанность, обрыв мысли, заминку или перерыв в речи. Если вы ничего такого в фразу не вкладываете, НЕ мучьте многоточие, поставьте точку. Обилие многоточий вовсе не подчёркивает тонкую душевную организацию автора, который словно бы сомневается в каждом слове. Представьте: вы говорите то, что пишете. Будете вы "подвисать" в каждом случае, когда после вашего письменного слова стоит многоточие? Наконец, тексты, пересыпанные многоточиями, просто-напросто [b][u]неудобно[/u][/b] читать.
3.4. Это, конечно не пунктуация, но всё же. В начале нового предложения лучше использовать прописную (она же заглавная, она же большая) букву. Иначе текст читается плохо даже со знаками препинания.
3.5. Снова не пунктуация. "-тся" и "ться" в глаголах.
3.5.1. Если глагол отвечает на вопрос "Что делать?", пишем с мягким знаком. Если в вопросе к глаголу мягкого знака нет, не ставим знак и в глаголе.
3.5.2. Пример. Водитель сидит в машине. То есть он что делае[b][i]Т[/i][/b]? Находи[b][i][color=#008000]тся[/color][/i][/b] в ней. Мягкого знака нет, потому что его нет в проверочном вопросе.
3.5.3. Другой пример. Водителю приказали что делат[b][i]Ь[/i][/b]? Остава[i][b][color=#008000]тЬся[/color][/b][/i] в машине. Мягкий знак всплыл, так как в проверочном вопросе он присутствует.
3.5.4. Вроде бы наипростейшее правило, но ошибки (что делают?) встречаю[b][i][color=#008000]тся[/color][/i][/b] постоянно. Поэтому на них стоит обратить внимание и (что делать?) избавля[b][i][color=#008000]тЬся[/color][/i][/b] от ошибок.
Если тема заинтересовала, прошу всех сообщать в ней о других, часто встречающихся, ошибках. Буду дополнять список.
[b]P.S.[/b] Тем, кто неравнодушен к качеству своей письменной речи рекомендую вот этот портал:
http://www.gramota.ru Там всегда можно проверить слово, в написании которого вы засомневались, а ещё есть отличные [url=http://www.gramota.ru/class/coach/idictation/]интерактивные диктанты[/url], учебники по [url=http://www.gramota.ru/class/coach/tbgramota/]орфографии[/url] и [url=http://www.gramota.ru/class/coach/punct/]пунктуации[/url].
[b]P.P.S.[/b] Если кого всё же обидел - извините...