С нами с: 18.07.2012 Сообщения: 5
Откуда: Мордовия
Здравствуйте, прошу у форумчан помощи по такому вопросу - если на территории Украины случится ДТП или нарушение правил ПДД и доблестный настоящий сотрудник ДАИ будет составлять протокол, как понять, что он там напишет по-украински, если я россиянка. Есть ли какие-то нормативно- правовые акты или законы, по которым я могу получить перевод того, что сотрудник милиции напишет в протоколе? Есть ли у меня как у иностранки подобное право? Потому как он может написать там все что угодно, а, к примеру, не нарушение скоростного режима. Прошу заранее прощения за, то, что возможно пропустила такую информацию и все уже громко описано в какой-либо теме, но я не нашла=(
Буду очень благодарна вам за помощь!
Melnitskiy
19 июл, 2012, 12:44 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 01.11.2010 Сообщения: 4613 Изображения: 5
Откуда: Киев-Екатеринбург
[quote="chaana"]как понять, что он там напишет по-украински, если я россиянка[/quote] Можно перед отпуском пройти ускоренные курсы украинского языка Или поступить еще проще, попросить инспектора перевести вам написанное в протоколе (этот вариант легче в исполнении)
_________________ "Язык до Киева доведет" - проверено на личном опыте. [size=85][url=http://instagram.com/343man]My instagram[/url][/size]
vns
19 июл, 2012, 13:11 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 13.06.2010 Сообщения: 1239 Изображения: 2
Откуда: Одесса
[quote="Melnitskiy"][quote="chaana"]как понять, что он там напишет по-украински, если я россиянка[/quote] Можно перед отпуском пройти ускоренные курсы украинского языка Или поступить еще проще, попросить инспектора перевести вам написанное в протоколе (этот вариант легче в исполнении) [/quote]
как-то в 10-м году под Киевом инспектор общался со мной на Украинском языке и как-то не очень переходил на русский, несмотря на то, что я слабо понимал его..
_________________ Москва - Одесса
adybov
19 июл, 2012, 13:26 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 06.01.2008 Сообщения: 15230 Изображения: 657
Откуда: Москва
[b]chaana[/b], Вы имеет права на переводчика, но при РАССМОТРЕНИИ дела. А оно начинается после составления протокола. По большинству нарушений ПДД вынести постановление (попросту оштрафовать) может ИДПС, который Вас остановил. И вот перед постановлением требовать переводчика Вы можете.
chaana
19 июл, 2012, 13:29 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 18.07.2012 Сообщения: 5
Откуда: Мордовия
[quote="Melnitskiy"] Можно перед отпуском пройти ускоренные курсы украинского языка Или поступить еще проще, попросить инспектора перевести вам написанное в протоколе (этот вариант легче в исполнении) [/quote]
Юмор понятен))) Инспектор может перевести (если вежлив и учтив, что сомнительно), но будет ли соответствовать его устный перевод написанному... вот в чем вопрос? Обвинят в убийстве Кеннеди и распишешься, а думаешь, что скорость превысил=)
den_s
19 июл, 2012, 13:33 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 09.07.2008 Сообщения: 23842 Изображения: 24
Откуда: Moscow
Есть дежурная законная фраза, которую вы вправе написать в протоколе: "С протоколом не согласен. Нуждаюсь в юридической помощи и помощи переводчика". Все, дальше этот протокол уже будет весьма спорным доказательством на случай суда.
_________________ Денис - Эти там, те тут, а тех до сих пор никто ни разу. (C) ЧВС -
chaana
19 июл, 2012, 13:49 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 18.07.2012 Сообщения: 5
Откуда: Мордовия
[b]adybov[/b], спасибо за аргументированный ответ.
[b]den_s[/b], да и я вот тоже об этом подумала. "Универсальная отписка" своего рода получается. Но, если нарушение зафиксировано видеоаппаратурой, отпираться-то уже как-то вовсе не хорошо, и с нарушением соглашаешься, увидев свою машинку на кадрах. Инспектор напишет "писульку" по-свойски, прочитаешь, ничего не поймешь и придется чувствовать себя дуууурой...
adybov
19 июл, 2012, 13:50 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 06.01.2008 Сообщения: 15230 Изображения: 657
Откуда: Москва
[quote="chaana"]прочитаешь, ничего не поймешь и придется чувствовать себя дуууурой...[/quote] Так и напишите: "Содержание протокола мне не понятно, от подписи отказываюсь". Пусть двух понятных ищет, чтобы засвидетельствовать Ваш отказ.
den_s
19 июл, 2012, 13:52 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 09.07.2008 Сообщения: 23842 Изображения: 24
Откуда: Moscow
[quote="chaana"]отпираться-то уже как-то вовсе не хорошо[/quote]
Этой фразой вы не отпираетесь, а пишете, что не понимаете о чем речь. И поймете только после услуг переводчика и юр. помощи Ничего "нехорошего" тут не вижу Думаю, что при наличии такой фразы отказываться от подписи не стоит - там уже прописана ваша позиция.
_________________ Денис - Эти там, те тут, а тех до сих пор никто ни разу. (C) ЧВС -
Phoenix18
19 июл, 2012, 14:54 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 21.01.2010 Сообщения: 6281
Откуда: Белгород
Да что там непонятного? Это ж не казахский Я даже чешский со скрипом разбираю, а польский и болгарский вообще даже в устной речи через слово суть можно уловить. А украинский - он же почти как русский
chaana
19 июл, 2012, 15:06 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 18.07.2012 Сообщения: 5
Откуда: Мордовия
Большое спасибо вам, товарищи, за советы и помощь. Общую схему действий поняла, но все, конечно, по ситуации. Надеюсь, поездка пройдет без сучков и задоринок, гвоздей и жезлов))) Вооруженные почерпнутой на этом сайте информацией и поедем!
[b]Phoenix18[/b], нюансы языковые все же есть, да и прочтение протокола на не родном языке, написанного (не напечатанного!!!) корявым почерком - не способствует мгновенному расшифровыванию =) Это я дома на диване могу языковые изыски постигать или слыша речь, а так скорее всего трудности с пониманием возникнут, но это уже совсем другая тема.
Последний раз редактировалось chaana 19 июл, 2012, 15:20, всего редактировалось 1 раз.
ANDRSS
19 июл, 2012, 15:13 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 11.09.2011 Сообщения: 167
Откуда: СПб
[quote="Phoenix18"]Да что там непонятного? Это ж не казахский Я даже чешский со скрипом разбираю, а польский и болгарский вообще даже в устной речи через слово суть можно уловить. А украинский - он же почти как русский [/quote]
А ничего, что она в Саранске, а вы в Харькове? Я вон тоже всю жизнь езжу каждое лето в Крым и в Беларуси школу заканчивал, тоже на слух примерно могу понять несколько языков, а вот так писанину увы.
з.Ы: Нада в нубук переводчик поставить
Melnitskiy
19 июл, 2012, 16:39 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 01.11.2010 Сообщения: 4613 Изображения: 5
Откуда: Киев-Екатеринбург
[quote="vns"]как-то в 10-м году под Киевом инспектор общался со мной на Украинском языке и как-то не очень переходил на русский, несмотря на то, что я слабо понимал его..[/quote] Это наверняка был очень редкий единичный случай, когда на дороге встретились российский водитель и инспектор с западной Украины, которого за хорошую службу перевели в столицу Встреча, надеюсь, закончилась хорошо? Дружба между народами восторжествовала?
[quote="Phoenix18"]Да что там непонятного? Это ж не казахский[/quote] Плюсую
[quote="ANDRSS"]А ничего, что она в Саранске, а вы в Харькове?[/quote] А я вообще из Екатеринбурга, но мову розумію дуже добре
_________________ "Язык до Киева доведет" - проверено на личном опыте. [size=85][url=http://instagram.com/343man]My instagram[/url][/size]
MrDmitry
19 июл, 2012, 21:38 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 01.07.2012 Сообщения: 23
Откуда: Москва
в тему: [youtube]Hqzq5RLdt2A[/youtube]
antoxa1984
19 июл, 2012, 21:44 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 16.05.2010 Сообщения: 888
Откуда: МО, Сходня - Кострома
[quote="MrDmitry"]в тему:[/quote]
ANDRSS
19 июл, 2012, 21:56 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 11.09.2011 Сообщения: 167
Откуда: СПб
[quote="MrDmitry"]в тему: [/quote]
ЭФ - Джей - Джей... скоро снится будет всем инспекторам, да и нам тоже
Melnitskiy
19 июл, 2012, 22:06 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 01.11.2010 Сообщения: 4613 Изображения: 5
Откуда: Киев-Екатеринбург
[quote="MrDmitry"]в тему:[/quote] Автор ролика козел и шовинист
_________________ "Язык до Киева доведет" - проверено на личном опыте. [size=85][url=http://instagram.com/343man]My instagram[/url][/size]
ВасилоН
20 июл, 2012, 7:16 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 09.07.2011 Сообщения: 460
Откуда: С-Пб
[quote="Melnitskiy"][quote="MrDmitry"]в тему:[/quote] Автор ролика козел и шовинист [/quote] Ну зачем-же так сразу ?! Я, например, тоже не понимаю большинство украиских слов, так что-ж, если я попрошу общаться со мной на понятном мне языке, меня тоже можно будет обвинить в шовинизме ? Тут, скорее даишник пошёл на принцип, а когда сообразил, что сморозил глупость, предпочёл отпустить водителя во свояси, чем идти на попятную......
[size=85][color=green]Добавлено спустя 1 минуту 11 секунд:[/color][/size] А в том, что полицейский, умеет разговаривать на русском - уверен на 110 % !
_________________ " Кто умеет – делает, кто не умеет – учит " Бернард Шоу ---------------------------------------------------------- Отчет о поездке (2011): viewtopic.php?f=16&t=6874 Отчёт о поездке (2012): в работе
andrey--
20 июл, 2012, 10:26 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 18.11.2010 Сообщения: 27
Откуда: М.О.
[quote="Phoenix18"]Да что там непонятного? Это ж не казахский Я даже чешский со скрипом разбираю, а польский и болгарский вообще даже в устной речи через слово суть можно уловить. А украинский - он же почти как русский [/quote] ну-ну... не ходя далеко- в теме про рации- на слове "передбачаеться" была сломана куча копий, причем носителями языка... даишник ведь тоже может написать что-нибудь вроде понятное по смыслу, но противоположное по сути... посему, имхо- не понимаете- пишите, что-нибудь типа сказаного ранее- Содержание протокола мне не понятно, нуждаюсь в помощи переводчика... ну, или предлагайте договорится- сразу предложат консенсус))
_________________ жизнь дается человеку один раз... да и ту прожить по-человечески ему не дают...
Phoenix18
20 июл, 2012, 11:07 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 21.01.2010 Сообщения: 6281
Откуда: Белгород
[quote="andrey--"]передбачаеться[/quote] Предусматривается. Слово разбирайте по частям. "Перед" = "пред". "Бачити" = "смотреть". Складываем вместе получам перевод. Где тут копья ломать?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения