26 июл, 2012, 11:39 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 09.07.2008 Сообщения: 23844 Изображения: 24
Откуда: Moscow
[quote="ВасилоН"]Т.е. я могу написать в составленном на украинском языке протоколе : " Требую переводчика. С протоколом не ознакомлен " и не подписывать его ?[/quote]
Почему не подписываться под своими словами? Странное решение... "Требую" - а кто требует - неизвестно...
[quote="ВасилоН"]Как к этому отнесётся украинская фемида[/quote]
--- Лицо, привлекаемое к административной ответственности, вправе: знакомиться с материалами дела, давать пояснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства; при рассмотрении дела пользоваться юридической помощью адвоката, иного специалиста в отрасли права, который по закону имеет право на предоставление правовой помощи лично или по поручению юридического лица, выступать на родном языке и пользоваться услугами переводчика, если не владеет языком, на котором ведется производство; обжаловать постановление по делу. ---
Не предоставили адвоката и переводчика при рассмотрении дела - постановление незаконно, обжалуется в суде на раз. А если нет постановления и шлют в суд - все равно полезно для понимания судом, что пока что ваши права нарушены.
_________________ Денис - Эти там, те тут, а тех до сих пор никто ни разу. (C) ЧВС -
vns
26 июл, 2012, 13:07 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 13.06.2010 Сообщения: 1239 Изображения: 2
Откуда: Одесса
[quote="Melnitskiy"][quote="vns"]как-то в 10-м году под Киевом инспектор общался со мной на Украинском языке и как-то не очень переходил на русский, несмотря на то, что я слабо понимал его..[/quote] Это наверняка был очень редкий единичный случай, когда на дороге встретились российский водитель и инспектор с западной Украины, которого за хорошую службу перевели в столицу Встреча, надеюсь, закончилась хорошо? Дружба между народами восторжествовала? [/quote] Меня тогда засняли на Визир с превышением скорости в районе 25 км\ч - показал картинку с машиной и скоростью.. Но т.к. 90% из того, что он говорил я реально не понимал - я только кивал ему в ответ. В итоге он меня отпустил просто так. А начал бы разводить на русском языке на "оплату штрафа на месте", я бы тогда, в 10-м году развелся..
_________________ Москва - Одесса
RAF77
14 сен, 2013, 11:08 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 21.06.2011 Сообщения: 31
Откуда: Москва
Добрый день! Я правильно понимаю, из всего выше прочитанного, что инспектор ДАИ Украины [u] не[/u] обязан составлять протокол на русском? Или россиянин вправе требовать составления протокола на русском? что говорит закон? всем спасибо!
метеор
14 сен, 2013, 16:14 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 14.02.2010 Сообщения: 2547
Откуда: Запорожье
Я вот в состоянии написАть и на украинском, но, везде пишу на русском, никогда никаких проблем. По-моему и инспектор вправе для вас заполнить на русском.
_________________ А я помню Кромы, Фатеж и Обоянь без бордюров.
Alex_I
14 сен, 2013, 18:01 Re: На каком языке и как понять?
Site Admin
С нами с: 24.02.2009 Сообщения: 5951
Откуда: UA, Dnipropetrovsk
[url=http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/5029-17]Закон[/url] говорит следующее:
[i]Стаття 7. Регіональні мови або мови меншин України
1. Принципи мовної політики, викладені у статті 5 цього Закону, застосовуються до всіх регіональних мов або мов меншин України, які вживаються в межах її території.
2. У контексті Європейської хартії регіональних мов або мов меншин до регіональних мов або мов меншин України, до яких застосовуються заходи, спрямовані на використання регіональних мов або мов меншин, що передбачені у цьому Законі, віднесені мови: [b]російська[/b], білоруська, болгарська, вірменська, гагаузька, ідиш, кримськотатарська, молдавська, німецька, новогрецька, польська, ромська, румунська, словацька, угорська, русинська, караїмська, кримчацька.
...
Стаття 11. Мова роботи, діловодства і документації органів державної влади та органів місцевого самоврядування
1. Основною мовою роботи, діловодства і документації органів державної влади та органів місцевого самоврядування є державна мова. У межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовам частини третьої статті 8 цього Закону, в роботі, діловодстві і документації місцевих органів державної влади і органів місцевого самоврядування може використовуватися регіональна мова (мови). У листуванні цих органів з органами державної влади вищого рівня дозволяється застосовувати цю регіональну мову (мови).[/i]
Также Коап Украины говорит следующее:
[i]Статья 268. Права лица, привлекаемого к административной ответственности
Лицо, привлекаемое к административной ответственности, имеет право: знакомиться с материалами дела, давать объяснения, подавать доказательства, заявлять ходатайство; при рассмотрении дела пользоваться юридической помощью адвоката, другого специалиста в области права, который по закону имеет право на оказание правовой помощи лично или по поручению юридического лица, выступать на родном языке и пользоваться услугами переводчика, если не владеет языком, на котором ведется производство; обжаловать постановление по делу. Дело об административном правонарушении рассматривается в присутствии лица, привлекаемого к административной ответственности. При отсутствии этого лица дело может быть рассмотрено только в случаях, когда имеются данные о своевременном его уведомлении о месте и времени рассмотрения дела и если от него не поступило ходатайство об отложении рассмотрения дела. [/i]
RAF77
14 сен, 2013, 20:22 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 21.06.2011 Сообщения: 31
Откуда: Москва
это называется - угадал все буквы, не смог прочесть слово. чёткого ответа в этом законе я не увидел.
Получается, что инспектор обязан составить протокол на украинском, так как всё делопроизводство на Украине должно быть на украинском, так? Тогда, ДАЙ, даже если захочет не имеет право написать его на русском.
В общем, господа, [u]кто знает чётко[/u], прошу поясните для всех:
1) Может ли протокол быть составлен на русском? 2) Имеет ли законное право россиянин требовать составление протокола на русском?
Alex_I
14 сен, 2013, 20:47 Re: На каком языке и как понять?
Site Admin
С нами с: 24.02.2009 Сообщения: 5951
Откуда: UA, Dnipropetrovsk
[quote="RAF77"]Получается, что инспектор обязан составить протокол на украинском, так как всё делопроизводство на Украине должно быть на украинском, так? [/quote] Касаемо протокола, постановления - таки да, заполняется идпс'ом только на государственном языке.
[quote="RAF77"]1) Может ли протокол быть составлен на русском?[/quote] Идпс заполнит его на украинском, свои пояснения вы можете внести на русском.
[quote="RAF77"]2) Имеет ли законное право россиянин требовать составление протокола на русском?[/quote] Вы имеете право требовать переводчика. Можно в пояснениях написать фразу : [i]с вменяемым нарушением не согласен, согласно ст.268 коап Украины нуждаюсь в переводчике и юридической помощи.[/i]
RAF77
15 сен, 2013, 9:38 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 21.06.2011 Сообщения: 31
Откуда: Москва
вот теперь всё ясно! спасибо!
предлагаю ответ [b]Alex_I[/b] поместить в FAQ
что бы народ сразу находил и не мучался
den_s
15 сен, 2013, 12:03 Re: На каком языке и как понять?
С нами с: 09.07.2008 Сообщения: 23844 Изображения: 24
Откуда: Moscow
Немножко смеюсь, в этой теме выше уже все разжевано с теми же цитатами. Видимо, пора помещать в FAQ, а то вижу, приходится по 2-3 раза писать одно и то же.
_________________ Денис - Эти там, те тут, а тех до сих пор никто ни разу. (C) ЧВС -
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения